Gyergyószárhegy egyik neves szülötte Szini Lajos író, újságíró (1891-1933), akiről Nyírő József azt írta, hogy: "utolsó pillanatig hitt az erdélyi irodalomban, küzdött és áldozott érte". Egész életében szűkebb pátriája, a Székelyföld felemeléséért, emberének boldogulásáért harcolt. Szülőháza homlokzatán 1991-ben emléktáblát helyeztek el. A 90-es évek elején újra kiadták egyik kisregényét, a Nyüszkölés a feredőn és a nagy víz martján címűt.
Laji bá' – a székely humorú író
Az utóbbi időben nagyon megfeledkeztünk (illetve azt sem tudtuk – tisztelet a kivételnek –, hogy egyáltalán létezett). Szini Lajos (Laji bá) a XX. század első harmadában alkotott, a székely humorhoz nyúlt vissza, és tette ezt olyan sikeresen, hogy bevitte a köztudatba a mesélő székely bácsi azóta is élő alakját. Mi több, akár az is kijelenthető, hogy a humornak arról a vállfajáról van szó, amit bátran nevezhetünk székely humornak
Szini Lajos (született 1891-ben Gyergyószárhegyen, meghalt ugyanitt 1933-ban) pikareszk (szatirikus, kalandos)-regénnyé összeálló elbeszéléseiben Laji bá és sógora, Káruj életének kiemelkedő, a székely gazdalét mindennapjaitól különböző mozzanatait mondja el, úgymint egy-egy „feredői” vakációt vagy egy budapesti utazást, a technika új vívmányaira (autóra, repülőre) való rácsodálkozást. Az igazán fontos viszont a részletekben rejlik, és ez a humor forrása is Laji bá könyveiben: a szerzőnek sikerül egy olyan alakot teremtenie, aki csetlik-botlik a világ dolgai, eseményei közt, aki mindent a saját jól bevált székely gazda-szemszögén keresztül néz, de aki mindig kivágja magát a kínos helyzetekből, amelyekbe keveredik – ha másképp nem, akkor az attitűdjével. Íme egy példa arra, hogyan születik e humor a székely rátartiság és az attól szentig különböző világ összeütközéséből:
„Elig hejjezkedénk el, hát a fekete gunyások esment hezzánk futánnak.
– Kijetek mit akarnak? – kérdezém.
– Mü kiszógáló legények vónánk – felelék – a zur mit pa¬rancsol?
– Küggye sze ide a vendéglőst – fordulék a legüdősebbhez – met mü neki parancsolunk.
A’ csak egyet fordult, s mán a vendéglős ott es vót a zasztalnál.
– Mije vagyon? – kérdém.
Erre ő kezde sebesen beszélni, egy szót se értettem, hogy mit monda, s mikor eszrevette, hogy nem értem, egy ujságot duga a zorrom elejibe, s aszonta, hogy arra fel vagyon irva, mit lehet enni-innya, arról hozajsunk, met neki dóga vóna, s aval elsirüle.
Én kezdém es olvasni a zétel ujságot, oztán oda kiáték egy pincért s megkérdém, hogy vagyon-e turós puliszka?
– A’ nincs – felelé.
– Elég cúderok magok – mondám – ha még a’ sincs, csak mind ijen német ételek vannak.
– Van ott magyar es – szépitgeté – hojzak-e egy bécsi szeletkét?
Erre mán csakugyan megmérgelődém.
– A szentedet! – kiáték reja – egy székejmagyarral ne komédiájzál, met béverem a fogadot.
A pincér erre el es suvatt egy miccre, oztán egy becsülete¬sebb jöve hezzánk, s aval hozatánk es három porcijó csürkehust, esment kilenc tésztát s 4 éveg innya valót.”
Ha ennek a humornak az alapjához próbálunk leásni, akkor mindenképp a népköltészethez kell visszanyúlnunk, a guzsalyosban történő hosszú esti mesélésekhez. A fenti részlet közönség előtt való elmondásra született, az élőbeszédre alapul, a humor pedig kétféleképpen is létrejöhet: egyrészt a falusi asszonykák és férfiak, akik a guzsalyosban vannak, s akiknek szintén nincs tudomásuk a bécsi szeletről, nevethetnek, hogy Laji bá jól odamondott a pincéreknek, másrészt meg a vajfülű olvasó, aki tudja, mi fán terem a bécsi, Laji bán nevet – szóval nincs az a réteg, aki ne hallgatná szívesen a történetet. Arról sem szabad megfeledkezni, hogy az idézett részletben is igazából egyfajta nyelvjátékról van szó, Laji bá egyszerűen a nyelvben rejlő humort aknázza ki – hisz mikor meséli, már Laji bá nyilván tisztánban van a bécsi szelet magyaros rántott hús minőségével. Az idézetből kiderül, hogy az ellenállhatatlan humor forrása abban keresendő, hogy a szereplők előre gondolkodnak, az élet pedig az előzetes elvárásokhoz képest másképpen alakul. Az idegen ételnevek hallatán felpaprikázódott Laji bá azt várná, hogy azt mondják neki: „fokhagymás cibere”, erre fel a válasz: „bécsi szelet”, Káruj pedig inkább vállalná a börtönt, minthogy az asszonyok torkába dobja őket a detektív (aki viszont meg van győződve arról, hogy milyen nemes cselekedetet követett el). Az előzetes elvárásokhoz képest másképp alakuló világ eseményeire mindig érzelmi válasz következik, a hősök hol felpaprikázódnak, hol kínosan folyik róluk a veríték, mi pedig egyre inkább nevetünk a reakciójukon. Ha van székely humor, akkor valahol éppen itt keresendő, a székely rátartiságból eredő paprikás reakció és a nyelvben rejlő önkéntelen humor keverékében. Laji bá azáltal éri el a hatást, hogy lehetőséget ad az olvasónak a kárörvendésre azon, hogy ők milyen idegesek voltak vagy milyen rosszul érezték magukat (márpedig a kárörvendés – kivált akkor, amikor öniróniával társul – a humor másik igen fontos forrása).
Láthatjuk, hogy egy vérbeli humoristával állunk szemben, önkéntelenül is feltevődik a kérdés, miért és hogyan feledkezhettünk meg egy ilyen kaliberű íróról? A válasz összetett, és elsősorban a kor irodalompolitikai mismásolásaiban keresendő. Laji bá, nagyon erős székely nyelvjárásban írt, amit egyáltalán nem díjaztak a két világháború között sem a nemzet egységét féltő és demonstráló irodalompolitikusaink, sem a nyugatosok – gondoljunk csak arra, hogy a Tamási Áron korai műveit amiatt marasztalták el, mert állítólag túlságosan erős székely nyelvjárásban írt és teljesen érthetetlen (vissza is fogta magát ezután Tamási, őszinte sajnálatunkra...). A másik ok az, hogy a súlyos és komoly magyar irodalom hivatalos hagyományaiba nem fért be ez a fajta játékosság és humor. Pedig már a harmincas években akadtak olyanok, akik látták ennek a fajta írásmódnak a jelentőségét, például Nyirő József így ír Laji báról: „Akkor már javában dúlt az (első) világháború, mikor a gyergyói havasok lábától felkerekedett ez a könyv, hogy ijesztő ellentétképpen fényt és derűt, humort és jóságot, fenyőillatot árasszon maga körül, és ha pillanatra is, vigasztalást nyújtson, legalább múló feledést adjon a romokon síró és a jövendőtől remegő embereknek. Afféle jótékony székely mesemondás volt, amellyel a világot és önmagát áltatta Szini Lajos. Emlékszem, egymás kezéből kapkodták az emberek, hogy végre részük legyen az önkéntelen felkacagásban...”
És még ha Nyirő az irodalom tiszta vizéről kissé a társadalmi hasznosság felé is tereli a beszédet Laji bá kapcsán, ma, amikor könnyedebb szelek fújnak a magyar irodalomban, számunkra nem marad más hátra, mint igazi jelentőségében értékelni ezt a fajta székely mesemondást és önkéntelen felkacagást. Annál is inkább, mert ez a fajta humor nem tűnt el nyomtalanul, hanem tovább él. Világos, hogy a székely humorral a továbbiakban is számolni kell, egyszerűen azért, mert volt, van és lesz.
106 év után vitték vissza könyvtári könyvet
Könyvtári késedelemért börtönbe került
Forrás: Transindex http://szines.transindex.ro/?hir=10294
-Önkiszolgáló utcai könyvtár Bécsben
Önkiszolgáló könyvtár nyílt Bécsben, egy utcasarkon, a járda közepén. A rendhagyó kölcsönző valójában egy egyszerű könyvszekrény, ahonnan bárki ingyen és minden formaság nélkül választhat magának olvasnivalót, és ugyanúgy otthagyhat egyet a saját könyvei közül. Az ötlet nem új: Berlinben, Bonnban és Hannoverben is vannak már 'nyitott könyvespolcok' - mondta el a kezdeményező, Frank Gassner fotó- és videoművész a Die Presse című lapnak. 'Túlságosan elüzletiesedett a nyilvános tér. Nincs semmi, ami ne a pénzzel lenne összefüggésben' – magyarázta. Gassner nem tart attól, hogy csak szakadt könyveket hoznak majd az emberek - attól viszont igen, hogy szeméttel telik majd meg a könyvtár, ezért önkéntes felügyelőket keres, akik a közelben laknak és vállalják, hogy néha ellenőrzik a szekrényt.
Forrás: http://multikult.transindex.ro/?hir=2174
--Könyvtár nyílt a tengerparti homokban
Bizony, szörnyen bosszantó, amikor az ember a strandra érve veszi észre, hogy elfelejtett könyvet hozni, és a kedvenc krimije helyett nézegetheti az előtte napozó terjedelmes hátsóját.
Ilyen bosszúság kiküszöbölésére jött létre a tengerparti könyvtár, amelyet a sydney-i föveny szörfösei máris lelkesen látogatnak. A polcon található könyvek haza is vihetők, ha cserébe az igénylők feltesznek a polcra egy másikat, vagy dobnak egy kis pénzmagot az adománygyűjtő ládikába. Mivel Ausztráliában most épp tombol a nyár, és a híres Bondi Beach-re naponta százezrek zarándokolnak ki, aligha lesz a könyvespolc sokáig tele.
Forrás: http://www.blikk.hu/blikk_aktualis/konyvtar-a-tengerparti-homokban-foto-2010764
HAZAI
--Következetes közpolitikával a könyvtárak működéséért
'A közkönyvtárak nem ragadhatnak meg a 90-es években betöltött szerepüknél. Olyan korszerű tájékoztató központokká kell válniuk, ahová szívesen járnak az emberek, és ahol másfajta szolgáltatást is találnak, nem csak régi és új könyveket' - mondta Kelemen Hunor kulturális és örökségvédelmi miniszter azon a vitán, amelyet a szaktárca a Biblionet programot irányító IREX (International Research and Exchanges Board) Nemzetközi Alapítvánnyal közösen szervezett február 4-én, Bukarestben, a kulturális minisztérium multimédia termében. A beszélgetés témája a romániai közkönyvtáraknak a közösség életében betöltött szerepe és helyzete volt a Biblionet program megvalósításai és célkitűzései kapcsán.
A Biblionet program amely elsősorban falvak és kisebb városok könyvtárainak korszerűsítését tűzte ki célul, 27 millió dollárból gazdálkodik, az összeget a Microsoft cég tulajdonosa, Bill Gates által létrehozott Bill és Melinda Gates Alapítvány biztosítja a projektnek. A pénzt az IREX Alapítványra bízták, majd egy olyan rendszert kerestek, amely nagy tömegeket érint, így esett a választás a közkönyvtárakra. 'A program pénzügyi része nem csak a minisztériumtól függ, a könyvtárak jelentős részét a kormány a megyei, helyi önkormányzatok hatáskörébe utalta, a decentralizáció jegyében' – mondta el a nyílt vitát követően a kulturális miniszter az Új Magyar Szónak.
A romániai közkönyvtárak a támogatás és a humán erőforrás tekintetében is hátrányos helyzetbe kerültek a rendszerváltás után. A könyvtárosok érdeme az, hogy életben tudták tartani ezeket az intézményeket -jelentette ki Kelemen Hunor, és azt is hozzátette, a minisztérium következetes közpolitika kidolgozásával segítheti ennek a szakterületnek a működését. 'Ennek a közpolitikának az összeállításakor újra kell gondolnunk a közkönyvtárak vidéki és kisvárosi közösségek életében betöltött szerepét is' - hangsúlyozta a tárcavezető, aki megköszönte a Bill és Melinda Gates Alapítványnak, valamint az IREX Alapítványnak a közkönyvtárak alkalmazottjai képzésének felvállalását. 'Ez a projekt példa arra, hogy sok mindent meg lehet valósítani egy, Románia számára jelentős támogatással és jó ötletekkel. A mi kötelességünk lesz tartalommal megtölteni a Biblionet program teremtette keretet' - tette hozzá a miniszter, aki szerint az önkormányzatoknak is felelősséget kell vállalniuk a közkönyvtárak megfelelő működtetéséért.
Deborah Jacobs, a Bill és Melinda Gates Alapítvány Global Libraries programjának igazgatója a könyvtáros új hatásköreiről beszélt, és elmondta, hogy ez az új szerep az intézmények működésével kapcsolatos tevékenységeket is feltételez, hogy a könyvtárlátogatóknak ne csak a könyvállományhoz legyen hozzáférésük, hanem más kulturális, szociális és oktatási szolgáltatásokhoz is, amelyekért ezeket az intézményeket felkeresik. 'Nem kell elvárniuk azt, hogy a miniszterhez hasonló felvilágosult tisztségviselők végezzék helyettük ezt a munkát' - tette hozzá Deborah Jacobs, aki értékelte Kelemen Hunor miniszternek a koherens közpolitikák kidolgozására vonatkozó szándékát és azt, hogy foglalkoztatja a közkönyvtárak további sorsa.
'A minisztérium könyvbeszerzési programjának újraindítása elsődleges számunkra. Idén nem lesz alkalmunk erre, hiszen vissza kell szereznünk azokat az alapokat, amelyeket az Országos Lottótársaságtól és a szerencsejáték-szolgáltatók hozzájárulásából különíthettünk el kifejezetten erre a célra. Támogatjuk a falusi, községi és városi könyvtárosok képzésére irányuló valamennyi kezdeményezést, hiszen az ő tevékenységüknek, az új igények szerint, a társadalom- és oktatásszervezés területére is kell terjednie. Partnerséget szeretnénk kötni ugyanakkor az Oktatási, Kutatási, Ifjúsági és Sportminisztériummal az új olvasói nemzedék és korszerű könyvtári szolgáltatások használóinak képzése érdekében’ - hangsúlyozta hozzászólásában a miniszter. Továbbá a Nemzeti Könyvtár épületének befejezését, valamint a kortárs alkotások digitalizálását emelte ki a minisztérium prioritást élvező, fontos programjai közül.
Kelemen Hunor miniszter megbeszélést kezdeményezett a Romániai Közkönyvtárosok Országos Szövetségével, hogy a 2002-ben elfogadott könyvtártörvényre vonatkozó módosító javaslatokról tárgyaljanak. 'Annak idején sokat foglalkoztunk ezzel a törvénnyel a Parlamentben, de a jogszabály aktualizálásra szorul. Ezért arra kérem a szövetséget, hogy tegyen javaslatot a tökéletesítésére' - mondta a miniszter.
Forrás: A Művelődési és Örökségvédelmi Minisztérium sajtóközleménye, 2010 február 4.
http://www.kronika.ro/index.php?action=open&res=35558
http://umsz.manna.ro/kultura/vilaghalot_a_kozepkorba_2010_02_04.html
http://multikult.transindex.ro/?hir=2167
--Laptop helyett könyvekkel utazunk szívesen
Meglepő módon nem az iPod, a laptop vagy a hordozható DVD-lejátszó, hanem a jó öreg nyomtatott sajtó és a könyvek vezetik a legnépszerűbb repülős 'útitársak' listáját egy közvéleménykutatás szerint.
A Kindle elektronikuskönyv-olvasónak és az iPad tábla-PC-nek a megjelenése és a növekvő népszerűsége ellenére az emberek 73 százaléka nem ezeket, hanem a nyomtatott termékeket viszi magával feltétlenül repülőútjaira, a GO Group reptéri és földi szolgáltatásokat nyújtó vállalat által végzett felmérés szerint.
'Üdítő jelenség a régi, jól bevált utazási kellékek töretlen népszerűsége a mai high-tech korszakban' - mondta a cég elnöke, John McCarthy.
Az újságok és könyvek mögött jócskán lemaradva került a második helyre a laptop - mindössze a megkérdezettek 10 százaléka ragaszkodik hozzá -, a sort pedig a hordozható (mp3- és DVD-)lejátszók zárják 7-7 százalékkal.
Forrás: http://hvg.hu/kultura/20100213_konyv_laptop
Hozzászólások
Hozzászólások megtekintése
<a href="https://cephalexin4all.top/">cephalexin</a>
To chromosome rendered opacify beta-blockers fed.
(acizemokefu, 2019.04.27 03:48)[url=http://theprettyguineapig.com/prednisone-20-mg/]Prednisone 20 Mg[/url] <a href="http://theprettyguineapig.com/prednisone-20-mg/">Prednisone</a> cbg.ruqr.szhegyikonyvtar.eoldal.hu.dvu.za http://theprettyguineapig.com/prednisone-20-mg/
Occlusion my droops intrusion zeal stethoscope.
(uzuemopakuke, 2019.04.27 01:30)[url=http://theprettyguineapig.com/prednisone-20-mg/]Prednisone No Prescription[/url] <a href="http://theprettyguineapig.com/prednisone-20-mg/">Prednisone Online</a> fvb.amwd.szhegyikonyvtar.eoldal.hu.jkk.jy http://theprettyguineapig.com/prednisone-20-mg/
30okams
(ZqpFX, 2022.03.06 14:57)